شنونده های داستان " ظلم آباد" ! برای رعایت اصل امانت داری لازم به توضیح است که آنچه از زبان ِ پدر دراین قصه { دقیقه ی " 9:50"} شنیدید، در متن ِ داستان، به زبان کردی و با زیر نویس فارسی است. از آنجایی که مخاطبان "کتابخانه ی گویا" عموماً فارسی زبان هستند؛ فقط ترجمه ی این عبارت را - دروزن. دروزنيل داله خيز داله خيزيل دروزن- خوانده ام هانیه
شنونده های داستان " ظلم آباد" ! برای رعایت اصل امانت داری لازم به توضیح است که
پاسخ دادنحذفآنچه از زبان ِ پدر دراین قصه { دقیقه ی " 9:50"} شنیدید، در متن ِ داستان، به زبان کردی و با زیر نویس فارسی است. از آنجایی که مخاطبان "کتابخانه ی گویا" عموماً فارسی زبان هستند؛ فقط ترجمه ی این عبارت را - دروزن. دروزنيل داله خيز داله خيزيل دروزن- خوانده ام
هانیه
اصلاح می شود {14:20}0
پاسخ دادنحذفداستانی تلخ ، گزنده و باورپذیر بود
پاسخ دادنحذفمهدی فر زه
شاهکارهای شعر نو پارسی
با سلام
پاسخ دادنحذفنمی دانم چرا احساس می کنم که وقت می گذرد
هانیه زودتر کار را تمام کن
mer30 hani
پاسخ دادنحذف